Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Creations Transcreations
Download Creations Transcreations full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Creations Transcreations ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Creations & Transcreations by : G. S. Amur
Download or read book Creations & Transcreations written by G. S. Amur and published by . This book was released on 1992 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Critical appraisals of the 20th century Indic literature and Indic English literature.
Book Synopsis Get Fit for the Future of Transcreation by : Nina Sattler-Hovdar
Download or read book Get Fit for the Future of Transcreation written by Nina Sattler-Hovdar and published by . This book was released on 2019-07-26 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: GET FIT FOR THE FUTURE OF TRANSCREATION is a business companion for language service providers interested in becoming transcreation experts.Transcreation, a service that combines translation with copywriting skills, is required for most marketing, corporate communication, public relations, and advertising texts, and more generally for all types of texts that are meant to enhance a company's or a brand's reputation and sales.This book seeks to answer all the questions that are typically raised about transcreation by both providers and buyers of transcreation services.An eye-opening read, packed with practical lessons from a transcreation practitioner with more than 25 years of industry experience.
Book Synopsis Great Sanskrit Plays, in New English Transcreations by : P. Lal
Download or read book Great Sanskrit Plays, in New English Transcreations written by P. Lal and published by New Directions Publishing. This book was released on 1964 with total page 420 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professor Lal has provided an introduction on the history and aesthetic theory of Sanskrit drama, individual prefaces for each play, a phonetic guide to the pronunciation of the Indian names, and a selective bibliography.
Book Synopsis Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals by : Cinzia Spinzi
Download or read book Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals written by Cinzia Spinzi and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-01-15 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This wide-ranging collection brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation. Together with new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, and crowdsourcing, transcreation has challenged the traditional structure of the translation market, the agency and ethics of the discipline, and encouraged new research in translation studies. A debate has emerged around the two concepts of translation and transcreation, mostly in terms of differences between the two practices and issues such as creativity, abusive translation and appropriation. Mainly applied to commercial translation, transcreation is now gaining momentum among translation scholars in broader areas of application, going beyond the early focus of promotional and advertising products where it was initially practised. In the specific context of this volume, transcreation is discussed in relation to a variety of textual and visual genres that range from poetry, prose, theatre, film and television to tourism and highly specialised legal texts.
Book Synopsis Translation Practice in the Field by : Hanna Risku
Download or read book Translation Practice in the Field written by Hanna Risku and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2019-08-07 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations. Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).
Book Synopsis Translating Others (Volume 1) by : Theo Hermans
Download or read book Translating Others (Volume 1) written by Theo Hermans and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways radically different from and hitherto largely ignored by the modes of translating conceptualized in Western discourses. The languages covered in individual contributions include Arabic, Bengali, Chinese, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Latin, Rajasthani, Somali, Swahili, Tamil, Tibetan and Turkish as well as the Europhone literatures of Africa, the tongues of medieval Europe, and some major languages of Egypt's five thousand year history. Neighbouring disciplines invoked include anthropology, semiotics, museum and folklore studies, librarianship and the history of writing systems. Contributors to Volume 1: Doris Bachmann-Medick, Cosima Bruno, Ovidi Carbonell, Martha Cheung, G. Gopinathan, Eva Hung, Alexandra Lianeri, Carol Maier, Christi Ann Marrill, Paolo Rambelli, Myriam Salama-Carr, Ubaldo Stecconi and Maria Tymoczko.
Download or read book The Mahābhārata written by and published by . This book was released on 1978 with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Theories of Translation by : J. Williams
Download or read book Theories of Translation written by J. Williams and published by Springer. This book was released on 2013-04-23 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Presents the most important theories in Translation Studies that have emerged over the last 50 years. Particularly innovative is the inclusion of theories from outside North America and Europe, theoretical perspectives on recent technological developments and a consideration of the nature of theory in the field.
Book Synopsis Creation and Creativity in Indigenous Lowland South America by : Ernst Halbmayer
Download or read book Creation and Creativity in Indigenous Lowland South America written by Ernst Halbmayer and published by Berghahn Books. This book was released on 2023-06-09 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Investigating local Indigenous processes of creation and creativity, this book uses ethnographic and comparative anthropological perspectives to enquire about creative transformative practices in lowland South America. The volume shows how people create and reinforce their conditions of being by employing different genres of transgression and by creatively shifting contexts of significance. Local socio-cosmic orders, the interrelation of creative genres (myth, verbal art, song, ritual, and handicrafts), and their changing frames of reference (from communal celebrations to wider political and commercial realms) demonstrate the relational, generative, and processual quality of Amerindian creativity.
Book Synopsis Audiovisual Translation as Trans-Creation. A Collection of Essays by : A. Sileo
Download or read book Audiovisual Translation as Trans-Creation. A Collection of Essays written by A. Sileo and published by . This book was released on 2021 with total page 221 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book WHEREAS written by Layli Long Soldier and published by Graywolf Press. This book was released on 2017-03-07 with total page 121 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The astonishing, powerful debut by the winner of a 2016 Whiting Writers' Award WHEREAS her birth signaled the responsibility as mother to teach what it is to be Lakota therein the question: What did I know about being Lakota? Signaled panic, blood rush my embarrassment. What did I know of our language but pieces? Would I teach her to be pieces? Until a friend comforted, Don’t worry, you and your daughter will learn together. Today she stood sunlight on her shoulders lean and straight to share a song in Diné, her father’s language. To sing she motions simultaneously with her hands; I watch her be in multiple musics. —from “WHEREAS Statements” WHEREAS confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through a virtuosic array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created a brilliantly innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. “I am,” she writes, “a citizen of the United States and an enrolled member of the Oglala Sioux Tribe, meaning I am a citizen of the Oglala Lakota Nation—and in this dual citizenship I must work, I must eat, I must art, I must mother, I must friend, I must listen, I must observe, constantly I must live.” This strident, plaintive book introduces a major new voice in contemporary literature.
Book Synopsis Descriptive Translation Studies and Beyond by : Gideon Toury
Download or read book Descriptive Translation Studies and Beyond written by Gideon Toury and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on.Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour in the appropriate cultural setup; textual components in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses.
Book Synopsis Appraisal and the Transcreation of Marketing Texts by : Nga-Ki Mavis Ho
Download or read book Appraisal and the Transcreation of Marketing Texts written by Nga-Ki Mavis Ho and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-01-31 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book contributes to growing debates on transcreation, applying an appraisal framework to texts from luxury brands in Chinese and English to reveal new insights into marketing transcreation and set out transcreation as an area of study in its own right. The volume charts the origins of the term "transcreation", emerging from the interplay of established concepts of translation, creation, localisation, and adaptation and ongoing debates on what should be transcreated and how. Using these dialogues as a point of departure, Ho outlines a way forward for transcreation research by advocating for the use of an appraisal framework, taken from work in systemic functional linguistics and employed to evaluate persuasion in language. In focusing on marketing texts from the websites of three luxury brands in English and Chinese, the book explores how this approach can surface fresh perspectives on the different ways in which the processes and practices of marketing transcreation are used to generate persuasion across languages. The volume looks ahead to the implications for other language pairs and the applications of the appraisal framework to understand transcreation practice of other genres, such as literary texts. This book will be of interest to students and scholars in translation studies and marketing studies.
Book Synopsis Technology, Innovation and Creativity in Digital Society by : Daria Bylieva
Download or read book Technology, Innovation and Creativity in Digital Society written by Daria Bylieva and published by Springer Nature. This book was released on 2021-10-25 with total page 1009 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book requires an interdisciplinary understanding of creativity, ideal for the formation of a digital public culture. Educating students, young professionals and future engineers is to develop their capacity for creativity. Can creativity be learned? With this question, the relations of technology and art appear in a new light. Especially the notion of "progress" takes on a new meaning and must be distinguished from innovation. The discussion of particular educational approaches, the exploration of digital technologies and the presentation of best practice examples conclude the book. University teachers show how the teaching of creativity reinforces the teaching of other subjects, especially foreign languages.
Book Synopsis New Perspectives in Media Translation by : Loukia Kostopoulou
Download or read book New Perspectives in Media Translation written by Loukia Kostopoulou and published by Springer Nature. This book was released on with total page 333 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Book Synopsis Scripting Reading Motions by : Manuel Portela
Download or read book Scripting Reading Motions written by Manuel Portela and published by MIT Press. This book was released on 2013-09-13 with total page 421 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this work, Manuel Portela explores the expressive use of book forms and programmable media in experimental works of both print and electronic literature and finds a self-conscious play with the dynamics of reading and writing.
Book Synopsis Avant-Garde Translation by : Alexandra Lukes
Download or read book Avant-Garde Translation written by Alexandra Lukes and published by BRILL. This book was released on 2023-09-20 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Avant-Garde Translation is a playful ensemble that celebrates creativity in all things translation by taking you on a journey to the cutting edge of translation practice and theory. Through a refreshing mix of essay forms, from scholarly study to practical translation toolkits, Avant-Garde Translation explores territories as diverse as children’s picturebooks, multilingual poems, and visual artworks, and proposes various translation strategies such as audio-visual collages, ninja invisibility, and collaboration with invented translators. The spirited and provocative contributions intervene in the field of translation studies to shake up the status quo: by highlighting the critical and creative connections between thought and practice, the book shows how literary translation can be an exploratory playground for radical transformation.