Winnie-the-Pooh in Bengali A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Bengali

Download Winnie-the-Pooh in Bengali A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Bengali PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871872928
Total Pages : 86 pages
Book Rating : 4.8/5 (729 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Bengali A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Bengali by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Bengali A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Bengali written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-07-18 with total page 86 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Bengali is a language spoken by more than three hundred million people. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, we have translated this book into Bengali.

Winnie-the-Pooh in Japanese A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh"

Download Winnie-the-Pooh in Japanese A Translation of A. A. Milne's

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871877916
Total Pages : 88 pages
Book Rating : 4.8/5 (779 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Japanese A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Japanese A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-10-09 with total page 88 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Japanese writing system uses four different systems, all at once. Hiragana (平仮名, ひらがな) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese Writing system, along with katakana and kanji. This translation uses all three writing systems, sometimes in the same sentence.

Winnie-De-Poeh Winnie-the-Pooh in Dutch a Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh by Nienke Van Hichtum

Download Winnie-De-Poeh Winnie-the-Pooh in Dutch a Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh by Nienke Van Hichtum PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871877893
Total Pages : 76 pages
Book Rating : 4.8/5 (778 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-De-Poeh Winnie-the-Pooh in Dutch a Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh by Nienke Van Hichtum by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-De-Poeh Winnie-the-Pooh in Dutch a Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh by Nienke Van Hichtum written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-10-19 with total page 76 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is a popular children's book in The Netherlands. It is also the most popular children's book in the world. This translation of this book into Dutch is by Nienke van Hichtum. I have already published another translation of Winnie-the-Pooh in Dutch. That translation is available as ISBN 4871872963. We have also published Winnie-the-Pooh in the Afrikaans Language ISBN 4871877906. Afrikaans is primarily the language of the "coloured people" of South Africa, people of mixed Dutch and African ancestry. It is said to be 90% to 95% Dutch. Dutch is spoken by 23 million people as a first language, including most of the population of the Netherlands and about sixty percent of Belgium, and by another 5 million as a second language. Dutch is also spoken by the "Pennsylvania Dutch" or Amish people in Lancaster Pennsylvania and by 17 million Afrikaans who speak a variety of Dutch in South Africa. Dutch is also spoken in Suriname, Aruba, CuraCao and Sint Maarten. The former Dutch colony of Indonesia still has some Dutch speakers. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 35 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Albanian, Armenian, Bengali, Bulgarian, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up.

Winnie-the-Pooh in Korean A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Korean

Download Winnie-the-Pooh in Korean A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Korean PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871872874
Total Pages : 128 pages
Book Rating : 4.8/5 (728 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Korean A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Korean by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Korean A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Korean written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-08-26 with total page 128 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Korean is a language read and spoken by eighty million people worldwide, including North and South Korea combined. Korea is perhaps unique in that there are no minority languages there. Everybody there speaks Korean. This translation of this book into Korean is by 조경숙 Cho Kyung Sook. Korean is a language isolate. This means that there are no known languages related to Korean. Korean has a unique writing system called Hangul. It was invented by King Sejong (1397-1450). Korean Hangul is written with partices that can be combined in different way to form syllables. Korean can be characterized as a syllabic language rather than an alphabetic language. This translation of Winnie-the-Pooh follows the original book closely, but does add the translator's own minor variations. The purpose of this book is to help Korean speakers learn English and to help English speakers learn Korean. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 18 languages thus far. We have published it in Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Dutch, Esperanto, Finnish, German, Icelandic, Persian, Polish, Russian, Spanish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. This translation into Korean is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Winnie-the-Pooh in Serbian Language

Download Winnie-the-Pooh in Serbian Language PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871873796
Total Pages : 86 pages
Book Rating : 4.8/5 (737 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Serbian Language by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Serbian Language written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-09-28 with total page 86 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Serbia. Serbian is a language read and spoken by six million people in Serbia and nine million people worldwide. Serbia was the predominant part of the Former Republic of Yugoslavia. Serbian is also spoken in Albania, Macedonia, Montenegro and Austria. Serbian is also called Montenegrin and Serbo-Croatian. This translation of this book into Serbian is by Лука Семеновић or Luka Semenovic. Luka Semenovic has translated several books into Serbian. She translated Alice in Wonderland by Lewis Carroll, Look Homeward, Angel by Thomas Wolfe and My Friend Flicka by Mary O'Hara, all into Serbian. We have also published "Winnie the Pooh in Croatian and Bosnian" ISBN 9784871872195. The translation is by the same person, Luka Semenovic. Only the alphabet is different. The purpose of this book is to help Serbian speakers learn English and to help English speakers learn Serbian. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. The name for Winnie-the-Pooh in Serbian is Вини Пу or Пу for short. The Rabbit is Зекхоп. Christopher Robin is Кристофер Робин. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 27 languages thus far. We have published it in Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Korean, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into Serbian is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages. We are not translating the entire book. We are only translating Chapter 2, which is the most interesting, most popular and shortest chapter.

Winnie-the-Pooh translated into Persian - A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh"

Download Winnie-the-Pooh translated into Persian - A Translation of A. A. Milne's

Author :
Publisher : Ishi Press
ISBN 13 : 9784871873895
Total Pages : 76 pages
Book Rating : 4.8/5 (738 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh translated into Persian - A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh translated into Persian - A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" written by A. A. Milne and published by Ishi Press. This book was released on 2017-06-18 with total page 76 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chapter 2, "In which Pooh goes visiting and gets into a tight place" with side-by-side English and Persian text and reproductions of E. H. Shepard's original illustrations.

Winnie-the-Pooh in Arabic A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" into Arabic

Download Winnie-the-Pooh in Arabic A Translation of A. A. Milne's

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871877985
Total Pages : 80 pages
Book Rating : 4.8/5 (779 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Arabic A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" into Arabic by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Arabic A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" into Arabic written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-10-21 with total page 80 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. This is the first known translation of Winnie-the-Pooh into Arabic. Arabic is a language spoken by 450 million people. It is one of the six official languages of the United Nations.

The Frisian Language and Literature: A Historical Study

Download The Frisian Language and Literature: A Historical Study PDF Online Free

Author :
Publisher : Wentworth Press
ISBN 13 : 9780530432267
Total Pages : 62 pages
Book Rating : 4.4/5 (322 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Frisian Language and Literature: A Historical Study by : W. T. Hewett

Download or read book The Frisian Language and Literature: A Historical Study written by W. T. Hewett and published by Wentworth Press. This book was released on 2019-03-07 with total page 62 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Winnie-the-Pooh in Latvian Language A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh"

Download Winnie-the-Pooh in Latvian Language A Translation of A. A. Milne's

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871877923
Total Pages : 72 pages
Book Rating : 4.8/5 (779 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Latvian Language A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Latvian Language A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-10-09 with total page 72 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Latvian is a language read and spoken by two million people. Latvians are spread out all over the world, in large part because under Stalin a lot of Russians were moved into Latvia pushing the Latvians out. Many of them are now returning to Latvia. Latvian is an Indo-European Language in the Germanic Group and the Baltic sub-group. One purpose of this book is to help Latvian speakers learn English and to help English speakers learn Latvian. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. The name for Winnie-the-Pooh in Latvian is Lācītis Pū. The Rabbit is Trusītis. Christopher Robin is Pateicis. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 32 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into Latvian is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages. We would like to hope that this little bear, Winnie-the-Pooh, can bring peace and unity to the languages of the region.

Winnie Puff Winnie-the-Pooh in Portuguese A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" into Portuguese

Download Winnie Puff Winnie-the-Pooh in Portuguese A Translation of A. A. Milne's

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871877886
Total Pages : 78 pages
Book Rating : 4.8/5 (778 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie Puff Winnie-the-Pooh in Portuguese A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" into Portuguese by : A. A. Milne

Download or read book Winnie Puff Winnie-the-Pooh in Portuguese A Translation of A. A. Milne's "Winnie-the-Pooh" into Portuguese written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-10-22 with total page 78 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As histOrias de Puff criadas por A. A. Milne dispensam apresentaCAo. Desde que apareceram pela primeira vez, Puff, Christopher Robin, Coelho, -- e nAo vamos esquecer OiO --, tEm sido adorados por geraCOes de crianCas. As deliciosas ilustraCOes de Ernest Shepard aumentam ainda mais o encanto das histOrias. Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Portuguese is a Romance language read and spoken by 260 million people, but only ten million of them live in Portugal. The purpose of this book is to help Portuguese speakers learn English and to help English speakers learn Portuguese. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. The name for Winnie-the-Pooh in Portuguese is Winnie Puff or Puff for short. The Rabbit is Coelho. Christopher Robin is still Christopher Robin. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 39 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Bengali, Bulgarian, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Sinhalese, Spanish, Swedish, Turkish, Vietnamese, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into Portuguese is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Winnie the pooh en français Winnie l'Pooh traduit en français

Download Winnie the pooh en français Winnie l'Pooh traduit en français PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871873826
Total Pages : 74 pages
Book Rating : 4.8/5 (738 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie the pooh en français Winnie l'Pooh traduit en français by : A. A. Milne

Download or read book Winnie the pooh en français Winnie l'Pooh traduit en français written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-09-21 with total page 74 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Here it is translated into French

Vini-der-Pu Winnie-the-Pooh in Yiddish A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh

Download Vini-der-Pu Winnie-the-Pooh in Yiddish A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871872058
Total Pages : 78 pages
Book Rating : 4.8/5 (72 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Vini-der-Pu Winnie-the-Pooh in Yiddish A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh by : A. A. Milne

Download or read book Vini-der-Pu Winnie-the-Pooh in Yiddish A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-09-19 with total page 78 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Now Yiddish is a growing language of increasing importance.

Winny de Poeh Winnie-The-Pooh in Frisian a Translation of A. A. Milne's Winnie-The-Pooh Into Frisian

Download Winny de Poeh Winnie-The-Pooh in Frisian a Translation of A. A. Milne's Winnie-The-Pooh Into Frisian PDF Online Free

Author :
Publisher : Ishi Press
ISBN 13 : 9784871877794
Total Pages : 74 pages
Book Rating : 4.8/5 (777 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winny de Poeh Winnie-The-Pooh in Frisian a Translation of A. A. Milne's Winnie-The-Pooh Into Frisian by : A. A. Milne

Download or read book Winny de Poeh Winnie-The-Pooh in Frisian a Translation of A. A. Milne's Winnie-The-Pooh Into Frisian written by A. A. Milne and published by Ishi Press. This book was released on 2017-10-28 with total page 74 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the Friesland Province in the North of the Netherlands. Frisian is spoken by nine-hundred thousand people in Friesland Province, Groningen province and De Marne municipality. There are also some speakers of Frisian in Belgium, Luxembourg and Germany. An increasing number of native Dutch speakers in the province are learning Frisian as a second language. The people of Frisian are proud of their language and do not want it to be absorbed into Dutch. Over 70% of those in Friesland still speak Frisian. They have positive attitudes about their language. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 41 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Bengali, Bulgarian, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, Frisian, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Sinhalese, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have five more languages lined up. This translation into Frisian is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages. The real original Winnie-the-Pooh teddy bear is now on display at the New York Public Library Children's Room on 42nd Street at Fifth Avenue along with other toys including the Tiger, the Donkey, the Piglet and the Kangaroo. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Winnie-the-Pooh in Turkish translated into Turkish Language by Gökçen Ezber

Download Winnie-the-Pooh in Turkish translated into Turkish Language by Gökçen Ezber PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871873765
Total Pages : 80 pages
Book Rating : 4.8/5 (737 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Turkish translated into Turkish Language by Gökçen Ezber by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Turkish translated into Turkish Language by Gökçen Ezber written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-10-04 with total page 80 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Turkish is a language read and spoken by two hundred million people worldwide. Characteristic features of Turkish, such as vowel harmony, agglutination, and lack of grammatical gender are universal within the Turkic family. There is a high degree of mutual intelligibility among the various Oghuz languages, which include Turkish, Azerbaijani, Turkmen, Qashqai, Gagauz, Balkan Gagauz Turkish, and Oghuz-influenced Crimean Tatar. Turkish has been regarded as a perfectly phonemic language where every sound is represented by exactly one letter in the alphabet. It has been proposed as the World Language because of its profection of the Phonemic system. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 29 languages thus far. We have published it in Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Korean, Persian, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up, including Japanese and Latvian. This translation into Turkish is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages. We are not translating the entire book. We are only translating Chapter 2, which is the most interesting, most popular and shortest chapter. We would like to hope that this little bear, Winnie-the-Pooh, can bring peace and unity to the language of the region.

Winnie-the-Pooh in Tagalog A Language of the Philippines

Download Winnie-the-Pooh in Tagalog A Language of the Philippines PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871877008
Total Pages : 64 pages
Book Rating : 4.8/5 (77 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Winnie-the-Pooh in Tagalog A Language of the Philippines by : A. A. Milne

Download or read book Winnie-the-Pooh in Tagalog A Language of the Philippines written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-12-15 with total page 64 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Tagalog is a language spoken as a first language by a quarter of the population of the Philippines and as a second language by the majority. Its standardized form, officially named Filipino, is the national language of the Philippines and is one of two official languages alongside English. It is spoken by 21,500,000 in Manila, most of Luzon and Mindoro. Total users in all countries are 24,628,290. We have also translated Winnie-the-Pooh into Cebuano and Visayan ISBN 4871877949 The Philippines has a population of approximately 103 million. One hundred fifty languages are spoken there. Tagalog is considered to be an Austronesian languages, a broad family of languages, comprising about 1/5th of the world's languages by number and spanning the entire Pacific and Indian Oceans. Some dialects of Tagalog have different names for the language. Ethnic groups of Tagalog speakers call their language Lubang, Manila, Marinduque, Bataan, Batangas, Bulacan, Puray, Tanay-Paete, and Tayabas. Tagalog only relatively recently started being used as a written language. It is now taught in the schools. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 45 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Bengali, Bulgarian, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Faroese, Finnish, French, Frisian, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Sinhalese, Slovenian, Spanish, Swedish, Tagalog, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Yiddish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. We have three more languages almost ready. This translation into Tagalog is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.

Chronicles of Wasted Time

Download Chronicles of Wasted Time PDF Online Free

Author :
Publisher : London : Collins
ISBN 13 :
Total Pages : 296 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Chronicles of Wasted Time by : Malcolm Muggeridge

Download or read book Chronicles of Wasted Time written by Malcolm Muggeridge and published by London : Collins. This book was released on 1972 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This first volume of the autobiography of an inveterate journalist and communicator ends in 1933 when the author was 30.

Peter Plys Winnie-the-Pooh in Danish

Download Peter Plys Winnie-the-Pooh in Danish PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784871872867
Total Pages : 76 pages
Book Rating : 4.8/5 (728 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Peter Plys Winnie-the-Pooh in Danish by : A. A. Milne

Download or read book Peter Plys Winnie-the-Pooh in Danish written by A. A. Milne and published by . This book was released on 2017-08-30 with total page 76 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world and in Denmark. Danish is a language read and spoken by five million people in Denmark and in Greenland and parts of northern Germany. This translation of this book into Danish is by Else Heise. The purpose of this book is to help Danish speakers learn English and to help English speakers learn Danish. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. The translator as given new names for the characters in the book. Winnie-the-Pooh is Peter Plys. The rabbit is Ninka Ninus. Christopher Robin is Jakob. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 18 languages thus far. We have published it in Armenian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Dutch, Esperanto, Finnish, German, Icelandic, Persian, Polish, Russian, Spanish, Hindi, Urdu, Khowar, Kalasha and Latin. This translation into Danish is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an early age and the best way to teach them to read is to provide reading materials that they find interesting. Children around the world laugh when they see Winnie-the-Pooh saying and doing silly things. Since Winnie-the-Pooh is the most popular children's book world-wide, translating this book into the different languages of the world will be conducive to teaching children to read in those languages.