Tradurre per il doppiaggio

Download Tradurre per il doppiaggio PDF Online Free

Author :
Publisher : HOEPLI EDITORE
ISBN 13 : 9788820333850
Total Pages : 184 pages
Book Rating : 4.3/5 (338 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Tradurre per il doppiaggio by : Mario Paolinelli

Download or read book Tradurre per il doppiaggio written by Mario Paolinelli and published by HOEPLI EDITORE. This book was released on 2005 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

La Traduzione Audiovisiva - Tradurre Per Il Cinema

Download La Traduzione Audiovisiva - Tradurre Per Il Cinema PDF Online Free

Author :
Publisher : Independently Published
ISBN 13 : 9781795697255
Total Pages : 66 pages
Book Rating : 4.6/5 (972 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La Traduzione Audiovisiva - Tradurre Per Il Cinema by : V. S Editore

Download or read book La Traduzione Audiovisiva - Tradurre Per Il Cinema written by V. S Editore and published by Independently Published. This book was released on 2019-02-02 with total page 66 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Esempi di traduzione audiovisiva sono presenti ormai quotidianamente sotto gli occhi di tutti, ma, il più delle volte, ci si dimentica del lavoro dei professionisti che si nascondono dietro questo processo traduttivo, dandolo quasi per scontato.Spesso si ignorano le difficoltà che questo tipo di traduzione comporta avendo a che fare con un prodotto che coinvolge oltre al codice verbale e scritto anche quello visivo, legato alle immagini, e uditivo, legato a voci, suoni, musiche e effetti sonori.È proprio in quest'ambito che hanno trovato spazio nuove figure professionali altamente specializzate come il dialoghista ed il traduttore audiovisivo. Scopo principale del presente lavoro è stato quello di chiarire le differenze tra i diversi metodi di traduzione audiovisiva e di osservare come il loro utilizzo possa variare in base al pubblico di destinazione e all'uso che se ne deve fare.

Translating Culture Specific References on Television

Download Translating Culture Specific References on Television PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317399617
Total Pages : 261 pages
Book Rating : 4.3/5 (173 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Translating Culture Specific References on Television by : Irene Ranzato

Download or read book Translating Culture Specific References on Television written by Irene Ranzato and published by Routledge. This book was released on 2015-09-16 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawing on case studies that explore the translational norms of contemporary Italian dubbing practices. This monograph makes a distinctive contribution to the study of audiovisual translation and culture specific references in its focus on dubbing as opposed to subtitling, and on contemporary television series, rather than cinema. Irene Ranzato’s research involves detailed analysis of three TV series dubbed into Italian, drawing on a corpus of 95 hours that includes nearly 3,000 CSR translations. Ranzato proposes a new taxonomy of strategies for the translation of CSRs and explores the sociocultural, pragmatic and ideological implications of audiovisual translation for the small screen.

Audiovisual Translation

Download Audiovisual Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000370178
Total Pages : 243 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Audiovisual Translation by : Frederic Chaume

Download or read book Audiovisual Translation written by Frederic Chaume and published by Routledge. This book was released on 2020-11-29 with total page 243 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. Based on first-hand experience in the field, the book combines translation practice with other related tasks – usually commissioned to dialogue writers and dubbing assistants – thus offering a complete introduction to the field of dubbing. It develops diversified skills, presents a broad picture of the industry, engages with the various controversies in the field, and challenges prevailing stereotypes. The individual chapters cover the map of dubbing in the world, the dubbing market and professional environment, text segmentation into takes or loops, lip-syncing, the challenge of emulating oral discourse, the semiotic nature of audiovisual texts, and specific audiovisual translation issues. The book further raises a number of research questions and looks at some of the unresolved challenges of this very specific form of translation. It includes graded exercises covering core skills that can be practised in class or at home, individually or collectively.

Between Text and Image

Download Between Text and Image PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027216878
Total Pages : 304 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Between Text and Image by : Delia Chiaro

Download or read book Between Text and Image written by Delia Chiaro and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "This book sets out to establish the state of the art of screen translation and at the same time to underscore the work of scholars following new paths of investigation both in terms of innovative linguistic mediations being examined and pioneering experimental design." "The volume includes descriptions of sophisticated electronic databases and corpora of audiovisual products for the big and small screen, and the rationale behind them. Furthermore, Between Text and Image also includes a number of cutting edge studies in audience perception of audiovisual products." "Finally, the volume does not fail to ignore examples of original research carried out from both a traditional linguistic viewpoint and from a more cultural perspective."--P. [4] de la couv.

Requests in Film Dialogue and Dubbing Translation

Download Requests in Film Dialogue and Dubbing Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527565246
Total Pages : 271 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Requests in Film Dialogue and Dubbing Translation by : Vittorio Napoli

Download or read book Requests in Film Dialogue and Dubbing Translation written by Vittorio Napoli and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2021-01-29 with total page 271 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is the first to give an account of speech act pragmatics and (im)politeness in film conversation and in dubbing translation, with a focus on requests. The scope of the book is twofold: on the one hand, it describes the pragmatic features of requests in English and Italian film dialogue, while, on the other, it reveals patterns and trends concerning their translation into dubbed Italian. The first part of the volume appeals to scholars in cross-cultural pragmatics and film conversation. Differences and similarities in requestive behaviour are investigated in a comparative perspective between the two film languages, while the pragmatic features typifying requests in film speech are analysed against features typifying requests in spontaneous conversation. The second section of the book will appeal to translation scholars, since it provides an insight into how the pragmatics and the (im)politeness of requests travel across languages in the translation process, thus contributing to the largely under-researched relationship between pragmatics and translation studies.

Dialogue Writing for Dubbing

Download Dialogue Writing for Dubbing PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3030049663
Total Pages : 282 pages
Book Rating : 4.0/5 (3 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dialogue Writing for Dubbing by : Giselle Spiteri Miggiani

Download or read book Dialogue Writing for Dubbing written by Giselle Spiteri Miggiani and published by Springer. This book was released on 2019-03-01 with total page 282 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book analyses an important phase in the interlingual dubbing process of audiovisual productions: the elaboration of target language scripts for the recording studios. Written by a practitioner in the industry who is also an academic and trainer, it provides practical know-how and guidelines while adopting a scholarly, structural and methodical approach. Supported by an exemplified, analytical and theoretical framework, it is non-language specific and discusses strategies and tricks of the trade. Divided into three parts, the book provides a descriptive, practical and analytical approach to dubbing and dialogue writing. The author analyses scripts drawn from her own professional practice, including initial drafts that illustrate the various transformations of a text throughout the rewriting process. She also offers a ‘backstage’ perspective, from first-hand experience in recording sessions that enabled knowledge of text manipulation, studio jargon, and the dubbing post production process. This publication will provide a valuable resource for novice dubbing translators and dialogue writers, while offering practitioner insights to scholars and researchers in the field of Audiovisual Translation, Film and Media Studies.

La traduzione per il doppiaggio

Download La traduzione per il doppiaggio PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 184 pages
Book Rating : 4.:/5 (717 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduzione per il doppiaggio by : Alessia De Stefani

Download or read book La traduzione per il doppiaggio written by Alessia De Stefani and published by . This book was released on 2008 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Advances in Discourse Approaches

Download Advances in Discourse Approaches PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443808296
Total Pages : 399 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Advances in Discourse Approaches by : Marta Dynel

Download or read book Advances in Discourse Approaches written by Marta Dynel and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2009-03-26 with total page 399 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Taboo words, Quentin Tarantino’s films, humorous dialogues from “Sex and the City”, witty advertising slogans, the Bible, Barack Obama’s speeches, or legal discourse are only a few of the topics addressed in the volume. The study of discourse is a diversified and fast-developing field of language research, embracing methodological proposals, discourse analyses, comparative research, translation studies and teaching perspectives. Within each of the approaches, theoretical frameworks and postulates abound. The list of research topics is inexhaustible, especially that each year brings new real-life material subject to analysis and issues to elaborate. Each chapter is devoted to a different topic and deploys a separate theoretical framework. The diversity of research data, methodologies and theoretical viewpoints guarantees the volume’s being a representative sample of multifarious developments in discourse approaches. The book should thus be an interesting resource for enterprising researchers and students of linguistics.

Humour in Audiovisual Translation

Download Humour in Audiovisual Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000762556
Total Pages : 302 pages
Book Rating : 4.0/5 (7 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Humour in Audiovisual Translation by : Margherita Dore

Download or read book Humour in Audiovisual Translation written by Margherita Dore and published by Routledge. This book was released on 2019-12-06 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies toward advancing research in both disciplines. Each chapter explores a key dimension of humour as it unfolds in AVT, offering brief theoretical discussions of wordplay, culture-specific references, and captioning in AVT as applied to case studies from Modern Family. A dedicated chapter to audio description, which allows the visually impaired or blind to assess a film’s non-verbal content, using examples from the 2017 film the Big Sick, outlines existing research to date on this under-explored line of research and opens avenues for future study within the audiovisual translation of humour. This book is key reading for students and scholars in translation studies and humour studies.

Il doppiaggio

Download Il doppiaggio PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 204 pages
Book Rating : 4.X/5 (6 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Il doppiaggio by : Raffaella Baccolini

Download or read book Il doppiaggio written by Raffaella Baccolini and published by . This book was released on 1994 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Performing National Identity

Download Performing National Identity PDF Online Free

Author :
Publisher : Rodopi
ISBN 13 : 9042023147
Total Pages : 330 pages
Book Rating : 4.0/5 (42 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Performing National Identity by : Manfred Pfister

Download or read book Performing National Identity written by Manfred Pfister and published by Rodopi. This book was released on 2008 with total page 330 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: National identity is not some naturally given or metaphysically sanctioned racial or territorial essence that only needs to be conceptualised or spelt out in discursive texts; it emerges from, takes shape in, and is constantly defined and redefined in individual and collective performances. It is in performances'ranging from the scenarios of everyday interactions to `cultural performances? such as pageants, festivals, political manifestations or sports, to the artistic performances of music, dance, theatre, literature, the visual and culinary arts and more recent media'that cultural identity and a sense of nationhood are fashioned. National identity is not an essence one is born with but something acquired in and through performances.Particularly important here are intercultural performances and transactions, and that not only in a colonial and postcolonial dimension, where such performative aspects have already been considered, but also in inner-European transactions. `Englishness? or `Britishness? and Italianita, the subject of this anthology, are staged both within each culture and, more importantly, in joint performances of difference across cultural borders. Performing difference highlights differences that `make a difference?; it `draws a line? between self and other'boundary lines that are, however, constantly being redrawn and renegotiated, and remain instable and shifting.ContentsManfred PFISTER: Introduction: Performing National Identity1. Early Modern Literary ExchangesWerner VON KOPPENFELS: `Stripping up his sleeves like some juggler?: Giordano Brunoin England, or, The Philosopher as Stylistic Mountebank Ralf HERTEL: `Mine Italian brain ?gan in your duller Britain operate most vilely?: Cymbeline and the Deconstruction of Anglo-Italian Differences 2. Italian and English Art in DialogueJohn PEACOCK: Inigo Jones and the Reform of Italian Art Alison YARRINGTON: `Made in Italy?: Sculpture and the Staging of National Identities at the International Exhibition of 1862 3. Travelling ImagesBarbara SCHAFF: Italianised Byron ? Byronised Italy Fabienne MOINE: Elizabeth Barrett Browning's Italian Poetry: Constructing National Identity and Shaping the Poetic Self Stephen GUNDLE: The `Bella Italiana? and the `English Rose?: Reflections on Two National Typologies of Feminine Beauty 4. Political NegotiationsPamela NEVILLE-SINGTON: Sex, Lies, and Celluloid: That Hamilton Woman and British Attitudes towards the Italians from the Risorgimento to the Second World War Peter VASSALLO: Italian Culture versus British Pragmatics: The Maltese Scenario David FORGACS: Gramsci's Notion of the `Popular? in Italy and Britain: A Tale of Two Cultures 179Carla DENTE: Personal Memory / Cultural Memory: Identity and Difference in Scottish-Italian Migrant Theatre5. Contemporary MediationsClaudio VISENTIN: The Theatre of the World: British-Italian Identities on the Tourism Stage Judith MUNAT: Bias and Stereotypes in the Media: The Performance of British and Italian National Identities Sara SONCINI: Re-locating Shakespeare: Cultural Negotiations in Italian Dubbed Versions of Romeo and JulietMariangela TEMPERA: Something to Declare: Italian Avengers and British Culture in La ragazza con la pistola and Appuntamento a Liverpool Anthony KING: English Fans and Italian Football: Towards a Transnational Relationship Greg WALKER: Selling England (and Italy) by the Pound: Performing National Identity in the First Phase of Progressive Rock: Jethro Tull, King Crimson, and PFM Gisela ECKER: Zuppa Inglese and Eating up Italy: Intercultural Feasts and Fantasies Notes on Contributors

Seriality Across Narrations, Languages and Mass Consumption

Download Seriality Across Narrations, Languages and Mass Consumption PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527537447
Total Pages : 281 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Seriality Across Narrations, Languages and Mass Consumption by : Linda Barone

Download or read book Seriality Across Narrations, Languages and Mass Consumption written by Linda Barone and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-07-25 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributions gathered in this volume define and discuss concepts, themes, and theories related to contemporary audiovisual seriality. The series investigated include Black Mirror, Game of Thrones, House of Cards, Penny Dreadful, Sherlock, Orange Is the New Black, Stranger Things, Vikings, and Westworld, to mention just some. Including contributions from social and media studies, linguistics, and literary and translation studies, this work reflects on seriality as a process of social, linguistic and gender/genre transformation. It explores the dynamics of reception, interaction, and translation; the relationship between authorship and mass consumption; the phenomena of multimodality, and intertextuality.

Handbook of Translation Studies

Download Handbook of Translation Studies PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027203318
Total Pages : 469 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Handbook of Translation Studies by : Yves Gambier

Download or read book Handbook of Translation Studies written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010 with total page 469 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the "HTS" depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility

Download The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3030421058
Total Pages : 746 pages
Book Rating : 4.0/5 (34 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility by : Łukasz Bogucki

Download or read book The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility written by Łukasz Bogucki and published by Springer Nature. This book was released on 2020-07-31 with total page 746 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This handbook is a comprehensive and up-to-date resource covering the booming field of Audiovisual Translation (AVT) and Media Accessibility (MA). Bringing together an international team of renowned scholars in the field of translation studies, the handbook surveys the state of the discipline, consolidates existing knowledge, explores avenues for future research and development, and also examines methodological and ethical concerns. This handbook will be a valuable resource for advanced undergraduate and postgraduate students, early-stage researchers but also experienced scholars working in translation studies, communication studies, media studies, linguistics, cultural studies and foreign language education.

Non-Professional Subtitling

Download Non-Professional Subtitling PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1527500748
Total Pages : 320 pages
Book Rating : 4.5/5 (275 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Non-Professional Subtitling by : Yvonne Lee

Download or read book Non-Professional Subtitling written by Yvonne Lee and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From fansubbing, fan-generated translation, to user-generated translation, from amateur translation to social translation, non-professional subtitling has come a long way since its humble beginning in the 1980s. The prevailing technological affordance enables and mobilises the digital generation to turn subtitling into a method of self-expression and mediation, and their activities have made translation a more social and visible activity than ever before. This volume provides a comprehensive review of the current state of play of this user-generated subtitling phenomenon. It includes projects and research focusing on various aspects of non-professional subtitling, including the communities at work, the agents at play, the production conditions and the products. The perspectives in the book explore the role played by the agents involved in the emerging subtitling networks worldwide, and their impact on the communities is also discussed, based on empirical data generated from observations on active fansubbing communities. The collection demonstrates, from various viewpoints, the ways in which non-professional subtitling connects languages, cultures and communities in a global setting.

English Tags

Download English Tags PDF Online Free

Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
ISBN 13 : 1443863688
Total Pages : 245 pages
Book Rating : 4.4/5 (438 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis English Tags by : Veronica Bonsignori

Download or read book English Tags written by Veronica Bonsignori and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2014-07-08 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a thorough quantitative and qualitative study of a typical phenomenon pertaining to the English spoken language; namely question tags (QTs) and invariant tags. More specifically, English tags are analysed on the syntactic, pragmatic and prosodic level, taking into account cross-varietal differences as well as both visual and auditory dimensions, in order to get a more precise interpretation of their communicative functions. This is made possible by examining film language, since films, being complex semiotic “texts”, provide a more complete set of parameters for analysis, especially in the case of QTs, where intonation is crucial for their interpretation. The study of their function is based not only on their formal properties, but is integrated with the use of spectrograms, which makes it possible to actually “visualise” the prosody of tags and to back up the results with material evidence. Moreover, tags are also examined from a translational perspective, with analysis focusing on the transposition of tags in Italian dubbing, a specific type of audiovisual translation, for two main reasons: firstly, to check how and to what extent tags are rendered in Italian, a language which does not have so structured a set of equivalent expressions, and secondly, to see how much space they are granted in a typically “constrained” translation like dubbing, which is severely influenced by the visual dimension. After this, the use of the various translating options in Italian dubbing is studied in Italian original film language and compared with spontaneous conversation in both languages, by analysing data in corpora of spontaneous speech both in English and Italian to ascertain whether the use of tags and their Italian counterparts in film language is natural or artificial. The present work is the first to study the syntactic and prosodic properties of English tags from an integrated pragmatic and translational perspective. The study also qualifies as contrastive in that the use of these conversational routines is analysed in two different languages (English and Italian), as well as in different genres and varieties, including film language, dubbese and spontaneous speech.