Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique

Download Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (122 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique by : Loïc Vial

Download or read book Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique written by Loïc Vial and published by . This book was released on 2020 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La désambiguïsation lexicale (DL) et la traduction automatique (TA) sont deux tâches centrales parmi les plus anciennes du traitement automatique des langues (TAL). Bien qu'ayant une origine commune, la DL ayant été conçue initialement comme un problème fondamental à résoudre pour la TA, les deux tâches ont par la suite évolué très indépendamment. En effet, d'un côté, la TA a su s'affranchir d'une désambiguïsation explicite des termes grâce à des modèles statistiques et neuronaux entraînés sur de grandes quantités de corpus parallèles, et de l'autre, la DL, qui est confrontée à certaines limitations comme le manque de ressources unifiées et un champs d'application encore restreint, reste un défi majeur pour permettre une meilleure compréhension de la langue en général.Aujourd'hui, dans un contexte où les méthodes à base de réseaux de neurones et les représentations vectorielles des mots prennent de plus en plus d'ampleur dans la recherche en TAL, les nouvelles architectures neuronales et les nouveaux modèles de langue pré-entraînés offrent non seulement de nouvelles possibilités pour développer des systèmes de DL et de TA plus performants, mais aussi une opportunité de réunir les deux tâches à travers des modèles neuronaux joints, permettant de faciliter l'étude de leurs interactions.Dans cette thèse, nos contributions porteront dans un premier temps sur l'amélioration des systèmes de DL, par l'unification des données nécessaires à leur mise en oeuvre, la conception de nouvelles architectures neuronales et le développement d'approches originales pour l'amélioration de la couverture et des performances de ces systèmes. Ensuite, nous développerons et comparerons différentes approches pour l'intégration de nos systèmes de DL état de l'art et des modèles de langue, dans des systèmes de TA, pour l'amélioration générale de leur performance. Enfin, nous présenterons une nouvelle architecture pour l'apprentissage d'un modèle neuronal joint pour la DL et la TA, s'appuyant sur nos meilleurs systèmes neuronaux pour l'une et l'autre tâche.

Modèle joint pour le traitement automatique de la langue

Download Modèle joint pour le traitement automatique de la langue PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (13 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Modèle joint pour le traitement automatique de la langue by : Jérémie Tafforeau

Download or read book Modèle joint pour le traitement automatique de la langue written by Jérémie Tafforeau and published by . This book was released on 2017 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Les recherches en Traitement Automatique des Langues (TAL) ont identifié différents niveaux d'analyse lexicale, syntaxique et sémantique. Il en découle un découpage hiérarchique des différentes tâches à réaliser afin d'analyser un énoncé. Les systèmes classiques du TAL reposent sur des analyseurs indépendants disposés en cascade au sein de chaînes de traitement (pipelines). Cette approche présente un certain nombre de limitations : la dépendance des modèles à la sélection empirique des traits, le cumul des erreurs dans le pipeline et la sensibilité au changement de domaine. Ces limitations peuvent conduire à des pertes de performances particulièrement importantes lorsqu'il existe un décalage entre les conditions d'apprentissage des modèles et celles d'utilisation. Un tel décalage existe lors de l'analyse de transcriptions automatiques de parole spontanée comme par exemple les conversations téléphoniques enregistrées dans des centres d'appels. En effet l'analyse d'une langue non-canonique pour laquelle il existe peu de données d'apprentissage, la présence de disfluences et de constructions syntaxiques spécifiques à l'oral ainsi que la présence d'erreurs de reconnaissance dans les transcriptions automatiques mènent à une détérioration importante des performances des systèmes d'analyse. C'est dans ce cadre que se déroule cette thèse, en visant à mettre au point des systèmes d'analyse à la fois robustes et flexibles permettant de dépasser les limitations des systèmes actuels à l'aide de modèles issus de l'apprentissage par réseaux de neurones profonds.

Apprentissage discriminant des modèles continus en traduction automatique

Download Apprentissage discriminant des modèles continus en traduction automatique PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (969 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Apprentissage discriminant des modèles continus en traduction automatique by : Quoc khanh Do

Download or read book Apprentissage discriminant des modèles continus en traduction automatique written by Quoc khanh Do and published by . This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Durant ces dernières années, les architectures de réseaux de neurones (RN) ont été appliquées avec succès à de nombreuses applications en Traitement Automatique de Langues (TAL), comme par exemple en Reconnaissance Automatique de la Parole (RAP) ainsi qu'en Traduction Automatique (TA).Pour la tâche de modélisation statique de la langue, ces modèles considèrent les unités linguistiques (c'est-à-dire des mots et des segments) à travers leurs projections dans un espace continu (multi-dimensionnel), et la distribution de probabilité à estimer est une fonction de ces projections.Ainsi connus sous le nom de "modèles continus" (MC), la particularité de ces derniers se trouve dans l'exploitation de la représentation continue qui peut être considérée comme une solution au problème de données creuses rencontré lors de l'utilisation des modèles discrets conventionnels.Dans le cadre de la TA, ces techniques ont été appliquées dans les modèles de langue neuronaux (MLN) utilisés dans les systèmes de TA, et dans les modèles continus de traduction (MCT).L'utilisation de ces modèles se sont traduit par d'importantes et significatives améliorations des performances des systèmes de TA. Ils sont néanmoins très coûteux lors des phrases d'apprentissage et d'inférence, notamment pour les systèmes ayant un grand vocabulaire.Afin de surmonter ce problème, l'architecture SOUL (pour "Structured Output Layer" en anglais) et l'algorithme NCE (pour "Noise Contrastive Estimation", ou l'estimation contrastive bruitée) ont été proposés: le premier modifie la structure standard de la couche de sortie, alors que le second cherche à approximer l'estimation du maximum de vraisemblance (MV) par une méthode d'échantillonnage.Toutes ces approches partagent le même critère d'estimation qui est la log-vraisemblance; pourtant son utilisation mène à une incohérence entre la fonction objectif définie pour l'estimation des modèles, et la manière dont ces modèles seront utilisés dans les systèmes de TA.Cette dissertation vise à concevoir de nouvelles procédures d'entraînement des MC, afin de surmonter ces problèmes.Les contributions principales se trouvent dans l'investigation et l'évaluation des méthodes d'entraînement efficaces pour MC qui visent à: (i) réduire le temps total de l'entraînement, et (ii) améliorer l'efficacité de ces modèles lors de leur utilisation dans les systèmes de TA.D'un côté, le coût d'entraînement et d'inférence peut être réduit (en utilisant l'architecture SOUL ou l'algorithme NCE), ou la convergence peut être accélérée.La dissertation présente une analyse empirique de ces approches pour des tâches de traduction automatique à grande échelle.D'un autre côté, nous proposons un cadre d'apprentissage discriminant qui optimise la performance du système entier ayant incorporé un modèle continu.Les résultats expérimentaux montrent que ce cadre d'entraînement est efficace pour l'apprentissage ainsi que pour l'adaptation des MC au sein des systèmes de TA, ce qui ouvre de nouvelles perspectives prometteuses.

Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction

Download Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 1188 pages
Book Rating : 4.:/5 (78 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction by : Marianna Apidianaki

Download or read book Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction written by Marianna Apidianaki and published by . This book was released on 2008 with total page 1188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Le travail présenté dans cette thèse explore la question de l'acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation lexicale dans un cadre de traduction. Partant de l'hypothèse du besoin de conformité des inventaires sémantiques utilisés pour la désambiguïsation dans le cadre d'applications précises, la problématique du repérage des sens se situe dans un cadre bilingue et le traitement s'oriente vers la traduction. Nous proposons une méthode d'acquisition de sens permettant d'établir des correspondances sémantiques de granularité variable entre les mots de deux langues en relation de traduction. L'induction de sens est effectuée par une combinaison d'informations distributionnelles et traductionnelles extraites d'un corpus bilingue parallèle. La méthode proposée étant à la fois non supervisée et entièrement fondée sur des données, elle est, par conséquent, indépendante de la langue et permet l'élaboration d'inventaires sémantiques relatifs aux domaines représentés dans les corpus traités. Les résultats de cette méthode sont exploités par une méthode de désambiguïsation lexicale, qui attribue un sens à de nouvelles instances de mots ambigus en contexte, et par une méthode de sélection lexicale, qui propose leur traduction la plus adéquate. On propose finalement une évaluation pondérée des résultats de désambiguïsation et de sélection lexicale, en nous fondant sur l'inventaire construit par la méthode d'acquisition de sens.

Une Alternative Aux Modèles Neuronaux Séquence-à-séquence Pour la Traduction Automatique

Download Une Alternative Aux Modèles Neuronaux Séquence-à-séquence Pour la Traduction Automatique PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.:/5 (12 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Une Alternative Aux Modèles Neuronaux Séquence-à-séquence Pour la Traduction Automatique by : Maha Elbayad

Download or read book Une Alternative Aux Modèles Neuronaux Séquence-à-séquence Pour la Traduction Automatique written by Maha Elbayad and published by . This book was released on 2020 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In recent years, deep learning has enabled impressive achievements in Machine Translation.Neural Machine Translation (NMT) relies on training deep neural networks with large number of parameters on vast amounts of parallel data to learn how to translate from one language to another.One crucial factor to the success of NMT is the design of new powerful and efficient architectures. State-of-the-art systems are encoder-decoder models that first encode a source sequence into a set of feature vectors and then decode the target sequence conditioning on the source features.In this thesis we question the encoder-decoder paradigm and advocate for an intertwined encoding of the source and target so that the two sequences interact at increasing levels of abstraction. For this purpose, we introduce Pervasive Attention, a model based on two-dimensional convolutions that jointly encode the source and target sequences with interactions that are pervasive throughout the network.To improve the efficiency of NMT systems, we explore online machine translation where the source is read incrementally and the decoder is fed partial contexts so that the model can alternate between reading and writing. We investigate deterministic agents that guide the read/write alternation through a rigid decoding path, and introduce new dynamic agents to estimate a decoding path for each sample.We also address the resource-efficiency of encoder-decoder models and posit that going deeper in a neural network is not required for all instances.We design depth-adaptive Transformer decoders that allow for anytime prediction and sample-adaptive halting mechanisms to favor low cost predictions for low complexity instances and save deeper predictions for complex scenarios.

Is That a Fish in Your Ear?

Download Is That a Fish in Your Ear? PDF Online Free

Author :
Publisher : Farrar, Straus and Giroux
ISBN 13 : 0865478724
Total Pages : 385 pages
Book Rating : 4.8/5 (654 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Is That a Fish in Your Ear? by : David Bellos

Download or read book Is That a Fish in Your Ear? written by David Bellos and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2011-10-11 with total page 385 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.

Machine Translation

Download Machine Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 9781441944474
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.9/5 (444 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Machine Translation by : Yorick Wilks

Download or read book Machine Translation written by Yorick Wilks and published by Springer. This book was released on 2010-11-04 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A history of machine translation (MT) from the point of view of a major writer and innovator in the field is the subject of this book. It details the deep differences between rival groups on how best to do MT, and presents a global perspective covering historical and contemporary systems in Europe, the US and Japan. The author considers MT as a fundamental part of Artificial Intelligence and the ultimate test-bed for all computational linguistics.

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters

Download Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters PDF Online Free

Author :
Publisher : BRILL
ISBN 13 : 9004351795
Total Pages : 265 pages
Book Rating : 4.0/5 (43 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters by :

Download or read book Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters written by and published by BRILL. This book was released on 2017-12-11 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field that are available or under development at the moment in both professional and academic contexts. Particularly, this volume provides a wide picture of the state of the art, looking not only at the world of technology for translators but also at the hitherto overlooked world of technology for interpreters. This volume is accessible and comprehensive enough to be of benefit to different categories of readers: scholars, professionals and trainees. Contributors are: Pierrette Bouillon, Gloria Corpas Pastor, Hernani Costa, Isabel Durán-Muñoz, Claudio Fantinuoli, Johanna Gerlach, Joanna Gough, Asheesh Gulati, Veronique Hoste, Amélie Josselin, David Lewis, Lieve Macken, John Moran, Aurelie Picton, Emmanuel Planas, Éric Poirier, Victoria Porro, Celia Rico Pérez, Christian Saam, Pilar Sánchez-Gijón, Míriam Seghiri Domínguez, Violeta Seretan, Arda Tezcan, Olga Torres, and Anna Zaretskaya.

La traduction de l'anglais au français

Download La traduction de l'anglais au français PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9782200342708
Total Pages : 268 pages
Book Rating : 4.3/5 (427 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis La traduction de l'anglais au français by : Michel Ballard

Download or read book La traduction de l'anglais au français written by Michel Ballard and published by . This book was released on 2005 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: S'adressant à ceux qui souhaitent s'initier et s'entraîner, de manière raisonnée, à la pratique de la traduction, cet ouvrage offre une méthode d'analyse originale et efficace. La pratique observée est sans cesse présente sous forme d'exemples abondants et variés, les principes dégagés sont illustrés par des exercices. La démarche utilise les différents apports des sciences du langage en les subordonnant à la spécificité de l'acte de traduire. Les termes techniques sont chaque fois clairement définis. L'ordre suivi va du signe à l'énoncé, sans jamais perdre de vue les éléments constituants d'un ensemble qui est le texte. L'ouvrage représente un ensemble cohérent disposé avec ordre mais dont les éléments modulaires sont utilisables séparément, un système de renvois multiples permettant de mettre en perspective les chapitres.

Routledge Encyclopedia of Translation Technology

Download Routledge Encyclopedia of Translation Technology PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317608151
Total Pages : 757 pages
Book Rating : 4.3/5 (176 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Routledge Encyclopedia of Translation Technology by : Chan Sin-wai

Download or read book Routledge Encyclopedia of Translation Technology written by Chan Sin-wai and published by Routledge. This book was released on 2014-11-13 with total page 757 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Encyclopedia of Translation Technology provides a state-of-the art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional and topical aspects of this increasingly significant area of study. The Encyclopedia is divided into three parts: Part One presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part Two discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom and the United States Part Three evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, bitext, computational lexicography, corpus, editing, online translation, subtitling and technology and translation management systems. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology draws on the expertise of over fifty contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of articles on the most pertinent topics in the discipline. All the articles are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading. It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.

Pattern Recognition and Applications

Download Pattern Recognition and Applications PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9784274903625
Total Pages : 316 pages
Book Rating : 4.9/5 (36 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Pattern Recognition and Applications by : María Inés Torres

Download or read book Pattern Recognition and Applications written by María Inés Torres and published by . This book was released on 2000 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Dictionaries and Language Learners

Download Dictionaries and Language Learners PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 :
Total Pages : 220 pages
Book Rating : 4.3/5 (91 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Dictionaries and Language Learners by : Philippe Humblé

Download or read book Dictionaries and Language Learners written by Philippe Humblé and published by . This book was released on 2001 with total page 220 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Socio-onomastics

Download Socio-onomastics PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
ISBN 13 : 9027265690
Total Pages : 240 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Socio-onomastics by : Terhi Ainiala

Download or read book Socio-onomastics written by Terhi Ainiala and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-06-09 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The volume seeks to establish socio-onomastics as a field of linguistic inquiry not only within sociolinguistics, but also, and in particular, within pragmatics. The linguistic study of names has a very long history, but also a history sometimes fraught with skepticism, and thus often neglected by linguists in other fields. The volume takes on the challenge of instituting onomastic study into linguistics and pragmatics by focusing on recent trends within socio-onomastics, interactional onomastics, contact onomastics, folk onomastics, and linguistic landscape studies. The volume is an introduction to these fields – with the introductory chapter giving an overview of, and an update on, recent onomastic study – and in addition offers detailed in-depth analyses of place names, person names, street names and commercial names from different perspectives: historically, as well as from the point of view of the impact of globalization and glocalization. All the chapters focus on the use and function of names and naming, on changes in name usage, and on the reasons for, processes in, and results of names in contact.

Information Technologies for Epigraphy and Cultural Heritage

Download Information Technologies for Epigraphy and Cultural Heritage PDF Online Free

Author :
Publisher : Sapienza Università Editrice
ISBN 13 : 889853342X
Total Pages : 538 pages
Book Rating : 4.8/5 (985 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Information Technologies for Epigraphy and Cultural Heritage by : Silvia Orlandi

Download or read book Information Technologies for Epigraphy and Cultural Heritage written by Silvia Orlandi and published by Sapienza Università Editrice. This book was released on 2014-09-11 with total page 538 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This peer-reviewed volume contains selected papers from the First EAGLE International Conference on Information Technologies for Epigraphy and Cultural Heritage, held in Paris between September 29 and October 1, 2014. Here are assembled for the first time in a unique volume contributions regarding all aspects of Digital Epigraphy: Models, Vocabularies, Translations, User Engagements, Image Analysis, 3D methodologies, and ongoing projects at the cutting edge of digital humanities. The scope of this book is not limited to Greek and Latin epigraphy; it provides an overview of projects related to all epigraphic inquiry and its related communities. This approach intends to furnish the reader with the broadest possible perspective of the discipline, while at the same time giving due attention to the specifics of unique issues.

Speech-to-Speech Translation

Download Speech-to-Speech Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811505950
Total Pages : 103 pages
Book Rating : 4.8/5 (115 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Speech-to-Speech Translation by : Yutaka Kidawara

Download or read book Speech-to-Speech Translation written by Yutaka Kidawara and published by Springer Nature. This book was released on 2019-11-22 with total page 103 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides the readers with retrospective and prospective views with detailed explanations of component technologies, speech recognition, language translation and speech synthesis. Speech-to-speech translation system (S2S) enables to break language barriers, i.e., communicate each other between any pair of person on the glove, which is one of extreme dreams of humankind. People, society, and economy connected by S2S will demonstrate explosive growth without exception. In 1986, Japan initiated basic research of S2S, then the idea spread world-wide and were explored deeply by researchers during three decades. Now, we see S2S application on smartphone/tablet around the world. Computational resources such as processors, memories, wireless communication accelerate this computation-intensive systems and accumulation of digital data of speech and language encourage recent approaches based on machine learning. Through field experiments after long research in laboratories, S2S systems are being well-developed and now ready to utilized in daily life. Unique chapter of this book is end-2-end evaluation by comparing system’s performance and human competence. The effectiveness of the system would be understood by the score of this evaluation. The book will end with one of the next focus of S2S will be technology of simultaneous interpretation for lecture, broadcast news and so on.

Hybrid Approaches to Machine Translation

Download Hybrid Approaches to Machine Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer
ISBN 13 : 3319213113
Total Pages : 208 pages
Book Rating : 4.3/5 (192 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Hybrid Approaches to Machine Translation by : Marta R. Costa-jussà

Download or read book Hybrid Approaches to Machine Translation written by Marta R. Costa-jussà and published by Springer. This book was released on 2016-07-12 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides an overview of the field of Hybrid Machine Translation (MT) and presents some of the latest research conducted by linguists and practitioners from different multidisciplinary areas. Nowadays, most important developments in MT are achieved by combining data-driven and rule-based techniques. These combinations typically involve hybridization of different traditional paradigms, such as the introduction of linguistic knowledge into statistical approaches to MT, the incorporation of data-driven components into rule-based approaches, or statistical and rule-based pre- and post-processing for both types of MT architectures. The book is of interest primarily to MT specialists, but also – in the wider fields of Computational Linguistics, Machine Learning and Data Mining – to translators and managers of translation companies and departments who are interested in recent developments concerning automated translation tools.

Researching Translation and Interpreting

Download Researching Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1317479386
Total Pages : 339 pages
Book Rating : 4.3/5 (174 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Researching Translation and Interpreting by : Claudia V. Angelelli

Download or read book Researching Translation and Interpreting written by Claudia V. Angelelli and published by Routledge. This book was released on 2015-07-16 with total page 339 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.