Read Books Online and Download eBooks, EPub, PDF, Mobi, Kindle, Text Full Free.
Joseph Brodsky And The Soviet Muse
Download Joseph Brodsky And The Soviet Muse full books in PDF, epub, and Kindle. Read online Joseph Brodsky And The Soviet Muse ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Book Synopsis Joseph Brodsky and the Soviet Muse by : David MacFadyen
Download or read book Joseph Brodsky and the Soviet Muse written by David MacFadyen and published by McGill-Queen's Press - MQUP. This book was released on 2000-07-31 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: MacFadyen focuses on Brodsky's poetic beginnings. Revising the typical, simplistic representation of the young Brodsky and his peers in Western criticism, he demonstrates that Brodsky and his acquaintances absorbed an amazingly wide range of texts, both old and new, and that they read contemporary American, French, German, and Polish literature. Through numerous interviews with Brodsky's contemporaries and vast archival research, MacFadyen offers a vital new slant on Brodsky's early verse, providing the first published translations of these poems and examining Brodsky's work in relation to a broad international spectrum of influences to reveal the art and craft of his poetry. Joseph Brodsky and the Soviet Muse will appeal not only to those interested in Brodsky and the cultural influences that shaped his work and literature of the time but to those intrigued with Russian history and culture.
Book Synopsis Joseph Brodsky and the Soviet Muse by : David MacFadyen
Download or read book Joseph Brodsky and the Soviet Muse written by David MacFadyen and published by McGill-Queen's Press - MQUP. This book was released on 2000 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through numerous interviews with Brodsky's contemporaries and vast archival research, MacFadyen offers a vital new slant on Brodsky's early verse, providing the first published translations of these poems, examining his work in relation to a broad international spectrum of influences and revealing the art and craft of his poetry.".
Book Synopsis Joseph Brodsky and Modern Russian Culture by :
Download or read book Joseph Brodsky and Modern Russian Culture written by and published by BRILL. This book was released on 2024-09-26 with total page 423 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is a major contribution to the study of the life, work and standing of Joseph Brodsky, 1987 Nobel Prize Laureate and the best-known Russian poet of the second half of the twentieth century. This is the most significant book devoted to him in the last 25 years, and features work by many of the leading experts on him, both in Russia and the West. Every one of the chapters makes a real contribution to different aspects of Brodsky – the growth of interest in his work, his world view and political position, and the unique aspects of his poetics. Taken together, the sixteen chapters offer a rounded interpretation of his significance for Russian culture today.
Book Synopsis English Rhythms in Russian Verse: On the Experiment of Joseph Brodsky by : Nila Friedberg
Download or read book English Rhythms in Russian Verse: On the Experiment of Joseph Brodsky written by Nila Friedberg and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2011-10-27 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Readers of poetry make aesthetic judgements about verse. It is quite common to hear intuitive statements about poets' rhythms. It is said, for example, that Joseph Brodsky, the Russian poet and 1987 Nobel Prize laureate, "sounds English" when he writes in Russian. Yet, it is far from clear what this statement means from a linguistic point of view. What is English about Brodsky's Russian poetry? And in what way are his "English" rhythms different from the verse of his Russian predecessors? The book provides an analysis of Brodsky's experiment bringing evidence from an unusually wide variety of disciplines and theories rarely combined in a single study, including the generative approach to meter; the Russian quantitative approach, analysis of readers' intuitions about poetic rhythm, analysis of the poet's source readings, as well as acoustic phonetics, statistics, and archival research. The distinct analytic approaches applied in this book to the same phenomenon complement one another each providing insight alternate approaches do not, and showing that only a combination of theories and methods allows us to fully appreciate what Brodsky's "English accent" really was, and what any poetic innovation means.
Book Synopsis Snapshots of the Soul by : Molly Thomasy Blasing
Download or read book Snapshots of the Soul written by Molly Thomasy Blasing and published by Cornell University Press. This book was released on 2021-07-15 with total page 305 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Snapshots of the Soul considers how photography has shaped Russian poetry from the early twentieth century to the present day. Drawing on theories of the lyric and the elegy, the social history of technology, and little-known archival materials, Molly Thomasy Blasing offers close readings of poems by Boris Pasternak, Marina Tsvetaeva, Joseph Brodsky, and Bella Akhmadulina, as well as by the late and post-Soviet poets Andrei Sen-Sen'kov, Arkadii Dragomoshchenko, and Kirill Medvedev, to understand their fascination with the visual language, representational power, and metaphorical possibilities offered by the camera and the photographic image. Within the context of long-standing anxieties about the threat that visual media pose to literary culture, Blasing finds that these poets were attracted to the affinities and tensions that exist between the lyric or elegy and the snapshot. Snapshots of the Soul reveals that at the core of each poet's approach to "writing the photograph" is the urge to demonstrate the superior ability of poetic language to capture and convey human experience. Open Access edition funded by the National Endowment for the Humanities.
Book Synopsis The Superstitious Muse by : David M. Bethea
Download or read book The Superstitious Muse written by David M. Bethea and published by Studies in Russian and Slavic. This book was released on 2009 with total page 430 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For several decades David Bethea has written authoritatively on the “mythopoetic thinking” that lies at the heart of classical Russian literature, especially Russian poetry. His theoretically informed essays and books have made a point of turning back to issues of intentionality and biography at a time when authorial agency seems under threat of erasure and the question of how writers, and poets in particular, live their lives through their art is increasingly moot. Pushkin's Evgeny can be one incarnation of the poet himself and an everyman rising up to challenge Peter's new world order; Brodsky can be, all at once, Dante and Mandelstam and himself, the exile paying an Orphic visit to Florence (and, by ghostly association, Leningrad). This collection contains a liberal sampling of Bethea's most memorable previously published essays along with new studies.
Download or read book Brodsky Abroad written by Sanna Turoma and published by Univ of Wisconsin Press. This book was released on 2010-05-26 with total page 305 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Expelled from the Soviet Union in 1972 and honored with the Nobel Prize fifteen years later, poet Joseph Brodsky in many ways fit the grand tradition of exiled writer. But Brodsky’s years of exile did not render him immobile: though he never returned to his beloved Leningrad, he was free to travel the world and write about it. In Brodsky Abroad, Sanna Turoma discusses Brodsky’s poems and essays about Mexico, Brazil, Turkey, and Venice. Challenging traditional conceptions behind Brodsky’s status as a leading émigré poet and major descendant of Russian and Euro-American modernism, she relocates the analysis of his travel texts in the diverse context of contemporary travel and its critique. Turoma views Brodsky’s travel writing as a response not only to his exile but also to the postmodern and postcolonial landscape that initially shaped the writing of these texts. In his Latin American encounters, Brodsky exhibits disdain for third-world politics and invokes the elegiac genre to reject Mexico’s postcolonial reality and to ironically embrace the romanticism of an earlier Russian and European imperial age. In an essay on Istanbul he assumes Russia’s ambiguous position between East and West as his own to negotiate a distinct, and controversial, interpretation of Orientalism. And, Venice, the emblematic tourist city, becomes the site for a reinvention of his lyric self as more fluid, hybrid, and cosmopolitan. Brodsky Abroad reveals the poet’s previously uncharted trajectory from alienated dissident to celebrated man of letters and offers new perspectives on the geopolitical, philosophical, and linguistic premises of his poetic imagination.
Book Synopsis Encyclopaedia of Contemporary Russian by : Tatiana Smorodinskaya
Download or read book Encyclopaedia of Contemporary Russian written by Tatiana Smorodinskaya and published by Routledge. This book was released on 2013-10-28 with total page 779 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Encyclopedia is an invaluable resource on recent and contemporary Russian culture and history for students, teachers, and researchers across the disciplines.
Book Synopsis Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation by : Natasha Rulyova
Download or read book Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation written by Natasha Rulyova and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2020-11-12 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky's self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet's manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova's approach to the study of self-translation is informed by 'social turn' in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.
Book Synopsis Historical Dictionary of Russian Literature by : Jonathan Stone
Download or read book Historical Dictionary of Russian Literature written by Jonathan Stone and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2013 with total page 313 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Historical Dictionary of Russian Literature contains a chronology, an introductory essay, appendixes, and an extensive bibliography. The dictionary section has over 100 cross-referenced entries on significant people, themes, critical issues, and the most significant genres...
Book Synopsis For East is East by : Wojciech Skalmowski
Download or read book For East is East written by Wojciech Skalmowski and published by Peeters Publishers. This book was released on 2003 with total page 560 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The liber amicorum is a collection of 40 articles written by Polish, Russian, Belgian and French philologists about the themes of the jubilarian's interests and academic research: general linguistics, comparatism and etymology, relations between Poland and the World, modern Polish literature, Russian literature and culture (18-20th century). The contributions are representative for the varied horizon of historical, linguistic, literary and cultural interests of Prof. Skalmowski.
Book Synopsis Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation by : Alexandra Berlina
Download or read book Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation written by Alexandra Berlina and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2014-04-24 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.
Book Synopsis Twentieth-Century Russian Poetry by : Katharine Hodgson
Download or read book Twentieth-Century Russian Poetry written by Katharine Hodgson and published by Open Book Publishers. This book was released on 2017-04-21 with total page 313 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The canon of Russian poetry has been reshaped since the fall of the Soviet Union. A multi-authored study of changing cultural memory and identity, this revisionary work charts Russia’s shifting relationship to its own literature in the face of social upheaval. Literary canon and national identity are inextricably tied together, the composition of a canon being the attempt to single out those literary works that best express a nation’s culture. This process is, of course, fluid and subject to significant shifts, particularly at times of epochal change. This volume explores changes in the canon of twentieth-century Russian poetry from the 1991 collapse of the Soviet Union to the end of Putin’s second term as Russian President in 2008. In the wake of major institutional changes, such as the abolition of state censorship and the introduction of a market economy, the way was open for wholesale reinterpretation of twentieth-century poets such as Iosif Brodskii, Anna Akhmatova and Osip Mandel′shtam, their works and their lives. In the last twenty years many critics have discussed the possibility of various coexisting canons rooted in official and non-official literature and suggested replacing the term "Soviet literature" with a new definition – "Russian literature of the Soviet period". Contributions to this volume explore the multiple factors involved in reshaping the canon, understood as a body of literary texts given exemplary or representative status as "classics". Among factors which may influence the composition of the canon are educational institutions, competing views of scholars and critics, including figures outside Russia, and the self-canonising activity of poets themselves. Canon revision further reflects contemporary concerns with the destabilising effects of emigration and the internet, and the desire to reconnect with pre-revolutionary cultural traditions through a narrative of the past which foregrounds continuity. Despite persistent nostalgic yearnings in some quarters for a single canon, the current situation is defiantly diverse, balancing both the Soviet literary tradition and the parallel contemporaneous literary worlds of the emigration and the underground. Required reading for students, teachers and lovers of Russian literature, Twentieth-Century Russian Poetry brings our understanding of post-Soviet Russia up to date.
Book Synopsis Brodsky in English by : Zakhar Ishov
Download or read book Brodsky in English written by Zakhar Ishov and published by Northwestern University Press. This book was released on 2023-08-15 with total page 301 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A deeply researched account of Joseph Brodsky’s evolution in English as a self-translator and a poet in translation Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable. Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
Book Synopsis One Less Hope by : Constantin V. Ponomareff
Download or read book One Less Hope written by Constantin V. Ponomareff and published by BRILL. This book was released on 2006-01-01 with total page 196 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of essays, which should appeal both to Slavists and students of comparative literature, deals with twelve major twentieth-century Russian poets who, for varied reasons, became estranged from the Soviet state. Some stayed in Russia to become inner émigrés, others chose to go into exile in the West. One less hope, one more song (Akhmatova’s words), stands both for their suffering and often their deaths, but also for their humanity and poetic achievement. The poets in question are Anna Akhmatova, Osip Mandelshtam, Vladimir Mayakovsky, Alexander Blok, Sergey Esenin, Nikolay Gumilev, Vyacheslav Ivanov, Marina Tsvetaeva, Vladislav Khodasevich, Boris Poplavsky, Boris Pasternak and Joseph Brodsky. The whole collection is followed by a cultural perspective of the Russian 19th and 20th centuries.
Book Synopsis Leningrad Poetry 1953-1975 by : Emily Lygo
Download or read book Leningrad Poetry 1953-1975 written by Emily Lygo and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 380 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on author's Ph.D. thesis, from University of Oxford, 2005.
Book Synopsis Seamus Heaney and East European Poetry in Translation by : Carmen Bugan
Download or read book Seamus Heaney and East European Poetry in Translation written by Carmen Bugan and published by Routledge. This book was released on 2017-12-02 with total page 383 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."