Jin Ping Mei English Translations

Download Jin Ping Mei English Translations PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1351060813
Total Pages : 229 pages
Book Rating : 4.3/5 (51 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Jin Ping Mei English Translations by : Lintao Qi

Download or read book Jin Ping Mei English Translations written by Lintao Qi and published by Routledge. This book was released on 2018-05-15 with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates the English translations and adaptations of the sixteenth century classic Chinese novel Jin Ping Mei. Acclaimed the ‘No.1 Marvellous Book’ of the Ming dynasty, Jin Ping Mei was banned soon after its appearance, due to the inclusion of graphically explicit sexual descriptions. So far there have been more than a dozen English adaptations and translations of the novel. Working within the framework of descriptive translation studies, this book provides a translational history of the English versions of Jin Ping Mei, supported by various paratexts, including book covers, reviews, and archival materials. It also conducts textual comparisons to uncover the translation norms at work in the only two complete renditions, namely The Golden Lotus by Clement Egerton and The Plum in the Golden Vase by David Roy, respectively. The notions of agency, habitus and capital are introduced for the examination of the transference of linguistic, literary and cultural aspects of the two translations. The book represents the first systematic research effort on the English Translations of Jin Ping Mei. Given its pioneering status and interdisciplinary nature, the data, structure and findings of this book will potentially enrich the fields of Translation Studies, Comparative Literature, Chinese Studies, Cultural Studies and Book History.

Jin Ping Mei English Translations

Download Jin Ping Mei English Translations PDF Online Free

Author :
Publisher :
ISBN 13 : 9781138481152
Total Pages : 0 pages
Book Rating : 4.4/5 (811 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Jin Ping Mei English Translations by : Lintao Qi

Download or read book Jin Ping Mei English Translations written by Lintao Qi and published by . This book was released on 2018 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates the translation, circulation, and reception of the 16th century classic Chinese novel Jin Ping Mei in English.

Golden Lotus Volume 1

Download Golden Lotus Volume 1 PDF Online Free

Author :
Publisher : Tuttle Publishing
ISBN 13 : 9780804847766
Total Pages : 640 pages
Book Rating : 4.8/5 (477 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Golden Lotus Volume 1 by : Lanling Xiaoxiaosheng

Download or read book Golden Lotus Volume 1 written by Lanling Xiaoxiaosheng and published by Tuttle Publishing. This book was released on 2016-11-22 with total page 640 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The greatest novel of physical love which China has produced." —Pearl S. Buck A saga of ruthless ambition, murder, and lust, The Golden Lotus (Jin Ping Mei) has been called the fifth Great Classical Novel in Chinese literature and one of the Four Masterworks of the Ming novel. Admired in its own time for its literary qualities and biting indictment of the immorality and cruelty of its age, it has also been denigrated as a "dirty" book for its sexual frankness. It centers on Ximen Qing, a wealthy, young, dissolute, and politically connected merchant, and his marriage to a fifth wife, Pan Jinlian, literally "Golden Lotus." In her desire to influence her husband and, through him, control the other wives, concubines, and entire household, she uses sex as her main weapon. The Golden Lotus lays bare the rivalries within this wealthy family while chronicling its rise and fall. It fields a host of vivid characters, each seeking advantage in a corrupt world. The author of The Golden Lotus is Lanling Xiaoxiaosheng, whose name, a pseudonym, means "Scoffing Scholar of Lanling." His great work, written in the late Ming but set in the Song Dynasty, is a virtuoso collection of voices and vices, mixing in poetry and song and sampling different social registers, from popular ballads to the language of bureaucrats, in order to recreate and comment mordantly on the society of the time. This edition features a new introduction by Robert Hegel of Washington University, who situates the novel for contemporary readers and explains its greatness as the first single-authored novel in the Chinese tradition. This translation contains the complete, unexpurgated text as translated by Clement Egerton with the assistance of Shu Qingchun, later known as Lao She, one of the most prominent Chinese writers of the twentieth century. The translation has been pinyinized and corrected.

The Plum in the Golden Vase Or, Chin P'Ing Mei

Download The Plum in the Golden Vase Or, Chin P'Ing Mei PDF Online Free

Author :
Publisher : Princeton University Press
ISBN 13 : 9780691126197
Total Pages : 724 pages
Book Rating : 4.1/5 (261 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Plum in the Golden Vase Or, Chin P'Ing Mei by : Xiaoxiaosheng

Download or read book The Plum in the Golden Vase Or, Chin P'Ing Mei written by Xiaoxiaosheng and published by Princeton University Press. This book was released on 1993 with total page 724 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A five-volume translation of the classic sixteenth-century Chinese novel on the domestic life of a corrupt merchant.

Golden Lotus Volume 2

Download Golden Lotus Volume 2 PDF Online Free

Author :
Publisher : Tuttle Publishing
ISBN 13 : 1462906311
Total Pages : 976 pages
Book Rating : 4.4/5 (629 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Golden Lotus Volume 2 by : Lanling Xiaoxiaosheng

Download or read book Golden Lotus Volume 2 written by Lanling Xiaoxiaosheng and published by Tuttle Publishing. This book was released on 2012-04-17 with total page 976 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The greatest novel of physical love which China has produced." --Pearl S. Buck A saga of ruthless ambition, murder, and, famously, Chinese erotica, The Golden Lotus (also known as The Plum in the Golden Vase) has been called the fifth Great Classical Novel in Chinese Literature and one of the Four Masterworks of the Ming Novel. Admired in its own time for its literary qualities and biting indictment of the immorality and cruelty of its age, this Chinese classic has also been denigrated for its sexual frankness. It centers on Ximen Qing, a young, dissolute, and politically connected merchant, and his marriage to a fifth wife, Pan Jinlian, literally "Golden Lotus." In her desire to influence her husband and, through him, control the other wives, concubines, and entire household, she uses sex as her primary weapon. The Golden Lotus lays bare the rivalries within this wealthy family while chronicling its rise and fall. This great work of classic Chinese literature, from an author whose pseudonym means "Scoffing Scholar of Lanling," is a virtuoso collection of voices and vices, mixing in poetry and song. It samples different social registers from popular ballads to the language of bureaucrats to recreate and comment mordantly on the society of the time. Little-known in the west but utterly iconic amongst the Chinese classics in worldly circles, reading The Golden Lotus promises both an astute reflection on human tendencies and a sumptuous, intoxicating take on Chinese erotica. This new edition: Features a superb new introduction by Robert Hegel of Washington University, who explains its importance as the first single-authored novel in the Chinese tradition Contains the complete, unexpurgated text as translated by Clement Egerton with the assistance of Shu Qingchun (later known as Lao She, one of the most prominent Chinese writers of the twentieth century) Ensures translation has been pinyinized and corrected for this new edition

Two English-Language Translators of Jin Ping Mei

Download Two English-Language Translators of Jin Ping Mei PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 1040085326
Total Pages : 239 pages
Book Rating : 4.0/5 (4 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Two English-Language Translators of Jin Ping Mei by : Shuangjin Xiao

Download or read book Two English-Language Translators of Jin Ping Mei written by Shuangjin Xiao and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-07-31 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Two English-Language Translators of Jin Ping Mei examines English translations of the Ming novel Jin Ping Mei by translators from different historical periods within the Anglophone world. Drawing upon theoretical insights from translation studies, literary criticism, and cultural studies, the book explores the treatment of salient features of the novel in translation, including cultural representation, narratological elements, gender-specific motifs, and (homo)sexual themes. Through literary re-imagining and artistic re-creation, Egerton transforms a complex and sprawling narrative into a popular modern middlebrow novel, making it readily accessible within Western genres. Roy’s interlinear and annotated translation transcends the mere retelling of a vivid story for its unwavering emphasis on every single detail of the original, becoming a portal to the Ming past. It stands as a testament to the significance of translation as a medium for understanding the legacy of the late Ming and the socio-cultural dynamics shaping that period in Chinese history. This book will be a useful reference for scholars and research students within the fields of literary translation studies and translated Chinese literature, particularly Ming- Qing fiction. The book will also appeal to students and researchers studying Jin Ping Mei’s translation and reception in the West.

Jin Ping Mei English Translations

Download Jin Ping Mei English Translations PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 9780367892975
Total Pages : 236 pages
Book Rating : 4.8/5 (929 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Jin Ping Mei English Translations by : Lintao Qi

Download or read book Jin Ping Mei English Translations written by Lintao Qi and published by Routledge. This book was released on 2019-12-17 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book investigates the English translations and adaptations of the sixteenth century classic Chinese novel Jin Ping Mei. Acclaimed the 'No.1 Marvellous Book' of the Ming dynasty, Jin Ping Mei was banned soon after its appearance, due to the inclusion of graphically explicit sexual descriptions. So far there have been more than a dozen English adaptations and translations of the novel. Working within the framework of descriptive translation studies, this book provides a translational history of the English versions of Jin Ping Mei, supported by various paratexts, including book covers, reviews, and archival materials. It also conducts textual comparisons to uncover the translation norms at work in the only two complete renditions, namely The Golden Lotus by Clement Egerton and The Plum in the Golden Vase by David Roy, respectively. The notions of agency, habitus and capital are introduced for the examination of the transference of linguistic, literary and cultural aspects of the two translations. The book represents the first systematic research effort on the English Translations of Jin Ping Mei. Given its pioneering status and interdisciplinary nature, the data, structure and findings of this book will potentially enrich the fields of Translation Studies, Comparative Literature, Chinese Studies, Cultural Studies and Book History.

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

Download A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF Online Free

Author :
Publisher : Routledge
ISBN 13 : 1000178471
Total Pages : 192 pages
Book Rating : 4.0/5 (1 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) by : Leah Gerber

Download or read book A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) written by Leah Gerber and published by Routledge. This book was released on 2020-09-23 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Obscene Things

Download Obscene Things PDF Online Free

Author :
Publisher : Duke University Press
ISBN 13 : 0822383446
Total Pages : 367 pages
Book Rating : 4.8/5 (223 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Obscene Things by : Naifei Ding

Download or read book Obscene Things written by Naifei Ding and published by Duke University Press. This book was released on 2002-07-18 with total page 367 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Obscene Things Naifei Ding intervenes in conventional readings of Jin Ping Mei, an early scandalous Chinese novel of sexuality and sexual culture. After first appearing around 1590, Jin Ping Mei was circulated among some of China’s best known writers of the time and subsequently was published in three major recensions. A 1695 version by Zhang Zhupo became the most widely read and it is this text in particular on which Ding focuses. Challenging the preconceptions of earlier scholarship, she highlights the fundamental misogyny inherent in Jin Ping Mei and demonstrates how traditional biases—particularly masculine biases—continue to inform the concerns of modern criticism and sexual politics. The story of a seductive bondmaid-concubine, sexual opportunism, domestic intrigue, adultery and death, Jin Ping Mei has often been critiqued based on the coherence of the text itself. Concentrating instead on the processes of reading and on the social meaning of this novel, Ding looks at the various ways the tale has been received since its first dissemination, particularly by critiquing the interpretations offered by seventeenth-century Ming literati and by twentieth-century scholars. Confronting the gender politics of this “pornographic” text, she troubles the boundaries between premodern and modern readings by engaging residual and emergent Chinese gender and hierarchic ideologies.

Erotic Literature in Adaptation and Translation

Download Erotic Literature in Adaptation and Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : Legenda
ISBN 13 : 9781781885222
Total Pages : 216 pages
Book Rating : 4.8/5 (852 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Erotic Literature in Adaptation and Translation by : Johannes D Kaminski

Download or read book Erotic Literature in Adaptation and Translation written by Johannes D Kaminski and published by Legenda. This book was released on 2020-09-28 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Transgressive by nature, erotic literature engages the reader in a dialogue informed by the social and aesthetic conventions that it playfully disregards or happily reproduces. But once this intimate, arousing and, often, disturbing dialogue transitions into another language, culture or medium, it must reposition itself within new conventions. How does this happen in practice? Examining erotic literature from multiple angles, this volume starts off with an ethical evaluation of the most recent rendering of Marquis de Sade into English. Other inquiries into European letters include the works of Goethe, Georges Bataille, Pierre Guyotat and E. L. James, and the films of Michael Haneke and Patrice Chéreau. Studies of Chinese and Japanese erotic traditions complement the picture by addressing the different functions of the erotic in discrete cultural settings. Johannes D. Kaminski is Marie Sklodowska-Curie Fellow at University of Vienna.

The Four Masterworks of the Ming Novel

Download The Four Masterworks of the Ming Novel PDF Online Free

Author :
Publisher : Princeton University Press
ISBN 13 : 1400843936
Total Pages : 612 pages
Book Rating : 4.4/5 (8 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Four Masterworks of the Ming Novel by : Andrew H. Plaks

Download or read book The Four Masterworks of the Ming Novel written by Andrew H. Plaks and published by Princeton University Press. This book was released on 2015-12-08 with total page 612 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Andrew Plaks reinterprets the great texts of Chinese fiction known as the "Four Masterworks of the Ming Novel" (ssu ta ch'i-shu). Arguing that these are far more than collections of popular narratives, Professor Plaks shows that their fullest recensions represent a sophisticated new genre of Chinese prose fiction arising in the late Ming dynasty, especially in the sixteenth century. He then analyzes these radical transformations of prior source materials, which reflect the values and intellectual concerns of the literati of the period. Originally published in 1987. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.

The Routledge Handbook of Translation and Sexuality

Download The Routledge Handbook of Translation and Sexuality PDF Online Free

Author :
Publisher : Taylor & Francis
ISBN 13 : 042987121X
Total Pages : 333 pages
Book Rating : 4.4/5 (298 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Sexuality by : Brian James Baer

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Sexuality written by Brian James Baer and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-08-19 with total page 333 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Sexuality questions what it would mean to think of sexualities transnationally and explores the way cultural ideas about sex and sexuality are translated across languages. It considers how scholars chart the multilingual rise of the modern sexual sciences in the nineteenth and twentieth centuries, how translators, writers, and readers respond to sexual modernities and to what extent the keywords of queer social movements travel across borders. The handbook draws from fields as diverse as translation studies, critical multilingualism studies, comparative literature, European studies, Slavic studies, Middle Eastern studies, Latin American studies, and East Asian studies. This pioneering handbook maps out an emerging brand of women’s, gender, and sexuality studies that approaches sexualities as translational formations. Divided into two parts, the handbook covers: - Theoretical chapters on the interdisciplinary dialogue between translation studies and queer studies - Empirical studies of both canonic and minor scientific, religious, literary, philosophical, and political texts about sex and sexuality in translation across a variety of world languages. With 20 chapters written by leading academics from around the world, The Routledge Handbook of Translation and Sexuality will serve as an important reference for students and scholars in the fields of translation studies, applied linguistics, modern languages, and women’s, gender, and sexuality studies.

Encountering China’s Past

Download Encountering China’s Past PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 9811906483
Total Pages : 284 pages
Book Rating : 4.8/5 (119 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Encountering China’s Past by : Lintao Qi

Download or read book Encountering China’s Past written by Lintao Qi and published by Springer Nature. This book was released on 2022-04-12 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, Czech, and Danish. The collection therefore provides a platform for readers to make comparative and critical readings of scholarship across languages, cultures, disciplines, and genres. With its integration of textual and paratextual materials, this collection of essays is of potential interest to not only academics in the area of Translation Studies, Chinese Studies, Literary Studies and Intercultural Communications, but it may also appeal to communities outside the academia who simply enjoy reading about literature.

Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World

Download Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World PDF Online Free

Author :
Publisher : Springer Nature
ISBN 13 : 3031056868
Total Pages : 213 pages
Book Rating : 4.0/5 (31 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World by : Junjie Luo

Download or read book Traditional Chinese Fiction in the English-Speaking World written by Junjie Luo and published by Springer Nature. This book was released on 2022-08-16 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book develops interdisciplinary and comparative approaches to analyzing the cross-cultural travels of traditional Chinese fiction. It ties this genre to issues such as translation, world literature, digital humanities, book culture, and images of China. Each chapter offers a case study of the historical and cultural conditions under which traditional Chinese fiction has traveled to the English-speaking world, proposing a critical lens that can be used to explain these cross-cultural encounters. The book seeks to identify connections between traditional Chinese fiction and other cultures that create new meanings and add to the significance of reading, teaching, and studying these classical novels and stories in the English-speaking world. Scholars, students, and general readers who are interested in traditional Chinese fiction, translation studies, and comparative and world literature will find this book useful.

The Art of Translation

Download The Art of Translation PDF Online Free

Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
ISBN 13 : 9027224455
Total Pages : 351 pages
Book Rating : 4.0/5 (272 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis The Art of Translation by : Jirí Levý

Download or read book The Art of Translation written by Jirí Levý and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2011 with total page 351 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.

De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages.

Download De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. PDF Online Free

Author :
Publisher : Les Editions de la MSH
ISBN 13 : 9782735107681
Total Pages : 356 pages
Book Rating : 4.1/5 (76 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. by : Viviane Alleton

Download or read book De L' Un Au Multiple. Traduction Du Chinois Vers Les Langues Européennes/Translation from Chinese Into European Languages. written by Viviane Alleton and published by Les Editions de la MSH. This book was released on 1999 with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.

Lao She in London

Download Lao She in London PDF Online Free

Author :
Publisher : Hong Kong University Press
ISBN 13 : 9888139606
Total Pages : 188 pages
Book Rating : 4.8/5 (881 download)

DOWNLOAD NOW!


Book Synopsis Lao She in London by : Anne Witchard

Download or read book Lao She in London written by Anne Witchard and published by Hong Kong University Press. This book was released on 2012-08-01 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lao She remains revered as one of China's great modern writers. His life and work have been the subject of volumes of critique, analysis and study. This book covers the four years the young aspiring writer spent in London between 1924 and 1929.